FORMACION
Universitaria
Profesora de francés – U.N.A.M.(Universidad Nacional Autónoma de México)(1992)
Seminarios
- “Séminaire Français sur Objectifs Spécifiques” Alliance Française de Córdoba. (2004)
- “Séminaire sur la méthode Forum” A.F. Buenos Aires. 2004
- “Le compte rendu et la synthèse” A.F. Buenos Aires. 2003
- “L’analyse de texte en classe de FLE”. A.F. Buenos Aires. 2003
- “Enseigner le français langue étrangère aux enfants” A.F. Mexico. 1994
EXPERIENCIA LABORAL
Docencia
Traducciones y clases para el laboratorio Biosidus (Actualmente)
Docente en la Alianza Francesa de Buenos Aires (2003- 2005). Clases para esta institución en la compañía Renault Argentina en la parte de cursos empresariales. Todos los niveles.
Evaluadora para la Alianza Francesa de Buenos Aires para los examenes de DELF y DALF (2003-2005) impartido cursos especializados a pacientes en diálisis durante el tratamiento. Experiencia que fue expuesta en el encuentro pedagógico de Córdoba (2004) y en la Alianza Francesa.
Profesora de francés en el CESNAV (Centro de Estudios Superiores Navales. México 1996-2000). El curso tenía una duración de 6 meses y mis funciones comprendían la impartición de clases en un ritmo intensivo de 5 horas diarias, la evaluación conjunta con la Alianza Francesa de México, la planificación de actividades extramuros, y confección del programa.
Profesora en la Alianza Francesa de México (1996-2000). Principiantes, intermedios y avanzados. Preparación para los exámenes de CELF (Certificat Elémentaire de Langue Française) y CLF (Certificat Langue Française). Conversación.
1992-1996 : Coordinadora de profesores de francés del Liceo Iberomexicano, México D.F. (Revisión de exámenes, unificación de textos, planificación de la agenda escolar, biblioteca, actividades extra clases, reemplazos de profesores, evaluaciones)
Traducciones
Traducción del script del documental “El caso Melincué” para Canal Encuentro (2011)
Traducciones para el laboratorio Biosidus (actualmente)
Traducciones italiano/español para la Revista “You Argentina”
Traductora simultánea para Peugeot Argentina
Traducciones español/francés y francés/español para la Alianza
Francesa de Buenos Aires.
Traducción del libro “Les religions expliquées à ma fille”, para el Fondo de Cultura Económica
Traducción y locución para videos documentales (Pronatura videos) en francés.
Traducciones para T.V. UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México) – Documentales (1992)